Cuma, Temmuz 25, 2008

Dublaj İşkencesi

"Haydi bastır West Ham, ölümüne West Ham.."
O da neydi öyle? yumuşaklar gibi..

8 comments:

Semt Aşığı dedi ki...

boloncuklar uççaar gideerr...

alperensaylar dedi ki...

hakikaten işkence gibiydi:)

ultras/Movement dedi ki...

oyle mi cevirmişler.
Haydi bastır west ham, ölumune west ham ha:)

Flying Dutchman dedi ki...

Yeşil Sokak Holiganları da hoş bir efsane bence.

filmi izlemedim, bu filme dublaj yapmak imkansız çünkü sadece İngiliz sokak diline ait bazı teirmler var Tottenham taraftarlarıyla dalga geçmek için kullanılanlar gibi, şu filmi altyazılı verseler ne olur çözemiyorum. Yani bu filmi izleyecek kitle belli. Evin annesi ve babaannesi izleyecek değil herhalde. İşten gelmiş 50 yaşındaki baba da. 18-40 yaş arası adam izleyecek bu filmi. Kusura bakmayın da bu adamlar altyazı takip etmeyi bilmiyor mu. Yahu Hollanda'da devlet televizyonları dahil bir akşamda 10 tane film varsa dublajlı belki bir tane vardır onu da kimse izlemez zaten. Nedir bu dublaj merakı?

Beercholic dedi ki...

rezil etmişler filmi, böyle filmlere dublaj yasağı getirmeliler zaten, ilk kez izleyenler orijinalini bir daha izlesin!

Ömer dedi ki...

Dublajı yapan Beşiktaşlı demek ki; Haydi Bastir Beşiktaş Ölümune Beşiktaş. Sevdik Gönul Verdik Her Macina Geldik......

mhiziroglu dedi ki...

Bir filmin içine etme dersi-101

Mucoid dedi ki...

anasını ağlattılar filmin..